„ფრანგული შანსონი“ გადაცემაში „ბიბლიოთეკა“ (მთარგმნელი: ბაჩანა ჩაბრაძე)


„ფრანგული შანსონი: ჟორჟ ბრასენსი, ლეო ფერე, ჟაკ ბრელი, სერჟ გენსბური, ბორის ვიანი“ გადაცემაში „ბიბლიოთეკა“
თარგმანი ფრანგულიდან: ბაჩანა ჩაბრაძე
გამომცემლობა: \"ინტელექტი\", 2015, ISBN:978-9941-458-72-9
http://www.intelekti.ge/book_ge.php?i...
გადაცემის ავტორები და წამყვანები: მარი კორინთელი და ირაკლი ბაკურიძე

ომისშემდგომ პარიზში ფრანგული სიმღერა ახალ ფრთებს ისხამს: დგება ავტორ-კომპოზიტორ-შემსრულებელთა ხანა. ხალხი აწყდება სენის მარცხენა სანაპიროს კაბარეებს, სადაც შანსონიეები გამომწვევ და „მიუღებელ“ სიმღერებს ასრულებენ. ეს მომღერლები, უპირველეს ყოვლისა, პოეტები არიან, უპირატესობას ანიჭებენ ტექსტს და ზღვარს შლიან პოეზიასა და სიმღერას შორის. სწორედ ამ დროს ვხედავთ ჟორჟ ბრასენსის ნიჭის სრულ გამოვლინებას, ლეო ფერეს ლირიკული ექსპრესიის მწვერვალს, ჟაკ ბრელის ხელოვნების „კრეშენდოს“, სერჟ გენსბურის ექსტრავაგანტური ფენომენის დაბადებას და ბორის ვიანის შემოქმედების აპოგეას. მათ შექმნეს ფრანგული სასიმღერო ტექსტის ახალი ერა. ისინი დღემდე შთააგონებენ თაობებს.
წინამდებარე წიგნი ამ ავტორთა შანსონების თარგმანების კრებულია.

Recueil de traduction CHANSON FRANÇAISE (éd. Intelekti) à l'émission \"Bibliothèque\".
Le recueil rassemble les traductions géorgiennes des textes de chansons de Georges Brassens, Léo Férré, Jacques Brel, Serge Gainsbourg et Boris Vian.
ISBN: 978-9941-458-72-9
http://www.intelekti.ge/book.php?id=462
Traducteur : B. Chabradzé (Chabradze)
Présentateurs : Marie KorinTeli et Irakli Bakuridzé

ვიდეოები „B. Chabradze ბაჩანა ჩაბრაძე"-ისგან