Tiniko : Ne me quitte pas de Jacques Brel en géorgien. Traduction par B. Chabradzé. ბაჩანა ჩაბრაძე

08.12.2020 05:15

Le groupe Tiniko interprète « Ne me quitte pas » de Jacques Brel en géorgien. Texte traduit par B. Chabardzé. Chant : Tini, Percussions : Patrick, Guitare : Mickaël. ჯგუფი "თინიკო" ქართულად ასრულებს ჟაკ ბრელის სიმღერას "ნუ მიმატოვებ". თარგმანი ფრანგულიდან: ბაჩანა ჩაბრაძე. ნუ მიმატოვებ ნუ მიმატოვებ! ჯობს, დავივიწყოთ, რაც უკვე იყო, რაც შორს დავტოვეთ – გაუგებრობა ცრუ და ავგული, და დაკარგული დროით შეპყრობა, და ის დღეებიც, გულს რომ გვიკლავდა, კითხვებს გვისვამდა ეჭვის ტყეები… ნუ მიმატოვებ! გაჩუქებ წვიმას უდაბნოს მოსულს, ბროლივით მბრწყინავს, მძივებად მოსხმულს. მკვდარიც გავარღვევ მიწის ხვეულებს, რომ მზით გავალღო შენი სხეული. ავაგებ ოდას, სადაც უფალი იქნება ტრფობა, შენ – დედოფალი! ნუ მიმატოვებ! ნუ მიმატოვებ! მე გეტყვი ფრაზებს, სიგიჟით სავსეს, ოღონდ მადროვე. გეტყვი იმ წყვილზე ვრცლად და უხვადაც, ერთურთი ისევ რომ შეუყვარდათ. მოგითხრობ ხვედრზე მკვდარი მეფისა, შენთან შეხვედრა რომ არ ეღირსა. ნუ მიმატოვებ! უნახავთ მავანთ, რომ მეყსეულად ამოფრქვეულა მძინარე ლავა, და ისიც, ვფიცავ, გვინახავს, როცა დამწვარმა მიწამ ხორბალი მოგვცა. და რომ ალისებრ შეღებოს ბინდი, განა ღამისფერს არ ერწყმის შინდი?! ნუ მიმატოვებ! ნუ მიმატოვებ! აღარ ვიტირებ, არც ვიტიტინებ, ოღონდ მადროვე, უბრალოდ, დავდგე და შენი ცქერით, შენი სიმღერით და ცეკვით დავტკბე, რომ ჩრდილად ვიქცე, შენს თითთა ჩრდილად, შენს ჩრდილთა ჩრდილად, და… ძაღლის ჩრდილად… ნუ მიმატოვებ! ნუ მიმატოვებ! ნუ მიმატოვებ! ნუ მიმატოვებ! ჟაკ ბრელი, 1959 ფრანგულიდან თარგმნა ბაჩანა ჩაბრაძემ "ფრანგული შანსონი", ინტელექტი 2015 https://intelekti.ge/book_ge.php?id=462 Ne me quitte pas Ne me quitte pas ! Il faut oublier, Tout peut s'oublier Qui s'enfuit déjà, Oublier le temps, Des malentendus Et le temps perdu À savoir comment, Oublier ces heures Qui tuaient parfois À coups de pourquoi Le cœur du bonheur. Ne me quitte pas ! Moi, je t'offrirai Des perles de pluie Venues de pays Où il ne pleut pas. Je creuserai la terre Jusqu'après ma mort Pour couvrir ton corps D'or et de lumière. Je ferai un domaine Où l'amour sera roi, Où l'amour sera loi, Où tu seras reine. Ne me quitte pas ! Ne me quitte pas ! Je t'inventerai Des mots insensés Que tu comprendras. Je te parlerai De ces amants-là Qui ont vu deux fois Leurs cœurs s'embraser. Je te raconterai L'histoire de ce roi Mort de n'avoir pas Pu te rencontrer. Ne me quitte pas ! On a vu souvent Rejaillir le feu De l'ancien volcan Qu'on croyait trop vieux. Il est, paraît-il Des terres brûlées Donnant plus de blé Qu'un meilleur avril. Et quand vient le soir Pour qu'un ciel flamboie, Le rouge et le noir Ne s'épousent-ils pas? Ne me quitte pas ! Ne me quitte pas ! Je ne vais plus pleurer, Je ne vais plus parler, Je me cacherai là À te regarder Danser et sourire Et à t'écouter Chanter et puis rire. Laisse-moi devenir L'ombre de ton ombre, L'ombre de ta main, L'ombre... de ton chien... Ne me quitte pas ! Ne me quitte pas ! Ne me quitte pas ! Ne me quitte pas ! Jacques Brel, 1959 © Warner Chappell Music France et Éditions Jacques Brel

გაზიარება: