Tiniko : Ne me quitte pas de Jacques Brel en géorgien. Traduction par B. Chabradzé. ბაჩანა ჩაბრაძე


Le groupe Tiniko interprète « Ne me quitte pas » de Jacques Brel en géorgien. Texte traduit par B. Chabardzé. Chant : Tini, Percussions : Patrick, Guitare : Mickaël.

ჯგუფი \"თინიკო\" ქართულად ასრულებს ჟაკ ბრელის სიმღერას \"ნუ მიმატოვებ\". თარგმანი ფრანგულიდან: ბაჩანა ჩაბრაძე.

ნუ მიმატოვებ

ნუ მიმატოვებ!
ჯობს, დავივიწყოთ,
რაც უკვე იყო,
რაც შორს დავტოვეთ –
გაუგებრობა
ცრუ და ავგული,
და დაკარგული
დროით შეპყრობა,
და ის დღეებიც,
გულს რომ გვიკლავდა,
კითხვებს გვისვამდა
ეჭვის ტყეები…

ნუ მიმატოვებ!

გაჩუქებ წვიმას
უდაბნოს მოსულს,
ბროლივით მბრწყინავს,
მძივებად მოსხმულს.
მკვდარიც გავარღვევ
მიწის ხვეულებს,
რომ მზით გავალღო
შენი სხეული.
ავაგებ ოდას,
სადაც უფალი
იქნება ტრფობა,
შენ – დედოფალი!

ნუ მიმატოვებ!

ნუ მიმატოვებ!
მე გეტყვი ფრაზებს,
სიგიჟით სავსეს,
ოღონდ მადროვე.
გეტყვი იმ წყვილზე
ვრცლად და უხვადაც,
ერთურთი ისევ
რომ შეუყვარდათ.
მოგითხრობ ხვედრზე
მკვდარი მეფისა,
შენთან შეხვედრა
რომ არ ეღირსა.

ნუ მიმატოვებ!

უნახავთ მავანთ,
რომ მეყსეულად
ამოფრქვეულა
მძინარე ლავა,
და ისიც, ვფიცავ,
გვინახავს, როცა
დამწვარმა მიწამ
ხორბალი მოგვცა.
და რომ ალისებრ
შეღებოს ბინდი,
განა ღამისფერს
არ ერწყმის შინდი?!

ნუ მიმატოვებ!

ნუ მიმატოვებ!
აღარ ვიტირებ,
არც ვიტიტინებ,
ოღონდ მადროვე,
უბრალოდ, დავდგე
და შენი ცქერით,
შენი სიმღერით
და ცეკვით დავტკბე,
რომ ჩრდილად ვიქცე,
შენს თითთა ჩრდილად,
შენს ჩრდილთა ჩრდილად,
და… ძაღლის ჩრდილად…

ნუ მიმატოვებ!
ნუ მიმატოვებ!
ნუ მიმატოვებ!
ნუ მიმატოვებ!

ჟაკ ბრელი, 1959
ფრანგულიდან თარგმნა ბაჩანა ჩაბრაძემ
\"ფრანგული შანსონი\", ინტელექტი 2015 https://intelekti.ge/book_ge.php?id=462

Ne me quitte pas

Ne me quitte pas !
Il faut oublier,
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit déjà,
Oublier le temps,
Des malentendus
Et le temps perdu
À savoir comment,
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
À coups de pourquoi
Le cœur du bonheur.

Ne me quitte pas !

Moi, je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas.
Je creuserai la terre
Jusqu'après ma mort
Pour couvrir ton corps
D'or et de lumière.
Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi,
Où l'amour sera loi,
Où tu seras reine.

Ne me quitte pas !

Ne me quitte pas !
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras.
Je te parlerai
De ces amants-là
Qui ont vu deux fois
Leurs cœurs s'embraser.
Je te raconterai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer.

Ne me quitte pas !

On a vu souvent
Rejaillir le feu
De l'ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux.
Il est, paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu'un meilleur avril.
Et quand vient le soir
Pour qu'un ciel flamboie,
Le rouge et le noir
Ne s'épousent-ils pas?

Ne me quitte pas !

Ne me quitte pas !
Je ne vais plus pleurer,
Je ne vais plus parler,
Je me cacherai là
À te regarder
Danser et sourire
Et à t'écouter
Chanter et puis rire.
Laisse-moi devenir
L'ombre de ton ombre,
L'ombre de ta main,
L'ombre... de ton chien...

Ne me quitte pas !
Ne me quitte pas !
Ne me quitte pas !
Ne me quitte pas !

Jacques Brel, 1959
© Warner Chappell Music France et Éditions Jacques Brel

ვიდეოები „B. Chabradze ბაჩანა ჩაბრაძე"-ისგან