Blue Horses (ლურჯა ცხენები) - Galaktion Tabidze (გალაქტიონ ტაბიძე) in English

09/15/2019
Pianolaza-ის მიერ

Galaktion Tabidze is remarkable Georgian poet - you can read more here: https://en.wikipedia.org/wiki/Galakti... - It is realistically not possible to convert his height of poetry in any language, but here is my try out.
--
Blue Horses

As a snow-dust mist, colored with a setting sun,
That shore glowed in the eternal home!
Nowhere I found, no where could I run,
Cold and unkept in a soundless dome.

Nothing to say in a ravaging cold,
The eternal home full of suffering!
With fireless eye, in chilled grave you die,
In a chilled grave you lie, not your soul is sobering.

With the madness of faces, the skeleton forests forces,
The lifeless days are running and rushing,
In a dream you see me - with my blue horses,
On your funeral with me you all are hushing.

As seconds melt I feel no sorry,
Tears not worry my endless pillow,
Pains I felt and tortures gone as a dream wholly,
Soul's sound captures in hard prayers under my willow.

As a wandering fire, my fate will retire,
With fast thunder-roaring, dashes my blue horses,
No flowers here, no rejoice is here,
Now in this grave your life divorces.

Who knows your face, who says your name?
Who hears your shouts, shouts no one believes?
No one will comfort you in this wonder,
In darken twists the slept chimæra greaves!

Only the rays of light could not be hidden:
Pointless numbers in desert glows to crushing,
With the madness of faces, the skeleton forests
The lifeless days are running and rushing!

In a ravaging mist, in the eternal home,
In life or death, in a curse of remorses,
As a wandering sea, turning fate to see,
With fast thunder-roaring, dashes my blue horses.

ვიდეოები „Pianolaza"-ისგან