National Anthem of the Georgian SSR - "საქართველოს საბჭოთა სოციალისტური რესპუბლიკა"
12/21/2020
Urumaxi Anthems-ის
მიერ
The national anthem of the Georgian Soviet Socialist Republic (1921 - 1991) (საქართველოს საბჭოთა სოციალისტური რესპუბლიკა/Sakartvelos sabch'ota sotsialist'uri resp'ublik'a/The Georgian Soviet Socialist Republic) with lyrics in Georgian and English (KA/EN)
----------
- Lyrics in Georgian:
იდიდე მარად, ჩემო სამშობლოვ,
გმირთა კერა ხარ განახლებული,
დიად პარტიის ნათელი აზრით
ლენინის სიბრძნით ამაღლებული.
შენი ოცნება ასრულდა,
რისთვისაც სისხლი ღვარეო,
მშრომელი კაცის მარჯვენით
აყვავებულო მხარეო.
დიდი ოქტომბრის დროშის სხივებმა
შენ გაგინათეს მთები ჭაღარა,
თავისუფლებამ და შემართებამ
გადაგაქციეს მზიურ ბაღნარად.
მოძმე ერების ოჯახში
ამაღლდი, გაიხარეო,
მეგობრობით და გმირობით
გამორჯვებულო მხარეო.
უხსოვარ დროდან ბრწყინავდა შენი
აზრი, ხმალი და გამბედაობა,
დღეს საქართველოს ნათელ მომავალს
სჭედს ლენინური წრთობის თაობა.
კომუნიზმის მზე დაგნათის,
კაშკაშა, მოელვარეო,
იდიდე მრავალჟამიერ,
ჩემო სამშობლო მხარეო.
- Lyrics Transliteration:
idide marad, chemo samshoblov,
gmirta k'era khar ganakhlebuli,
diad p'art'iis nateli azrit
leninis sibrdznit amaghlebuli.
sheni otsneba asrulda,
ristvisats siskhli ghvareo,
mshromeli k'atsis marjvenit
aq'vavebulo mkhareo.
didi Okt'ombris droshis skhivebma
shen gaginates mtebi ch'aghara,
tavisuplebam da shemartebam
gadagaktsies mziur baghnarad.
modzme erebis ojakhshi
amaghldi, gaikhareo,
megobrobit da gmirobit
gamorjvebulo mkhareo.
ukhsovar drodan brts'q'inavda sheni
azri, khmali da gambedaoba,
dghes Sakartvelos natel momavals
sch'eds Leninuri ts'rtobis taoba.
k'omunizmis mze dagnatis,
k'ashk'asha, moelvareo,
idide mravalzhamier,
chemo samshoblo mkhareo.
- English Translation:
Be glorious eternally, our homeland,
You are an inextinguishable hearth of heroes;
By the Great Party's mind,
And Lenin's wisdom you've been risen.
Your dream is accomplished,
For the sake of which dream you bled:
A tireless hand of toiler
Has brought to a blooming you.
The Great October's banners shine
Has illuminated your ancient peaks,
Liberty, courage and doughtiness,
Turned you into a sunny garden.
In the family of the fraternal peoples
You've reached singular heights,
With friendship and nationwide strength,
You triumphed and will triumph.
Your thought, your sword and your courage
Have been shining from time immemorial,
Now the generation of the Lenin's temper forges
Georgia's grandeur and serene future.
Communism's sun is shining
Increasingly bright over you,
Praised be over the ages, my Motherland,
My native land.
----------
#GeorgianSSR #USSR
----------
----------
- Lyrics in Georgian:
იდიდე მარად, ჩემო სამშობლოვ,
გმირთა კერა ხარ განახლებული,
დიად პარტიის ნათელი აზრით
ლენინის სიბრძნით ამაღლებული.
შენი ოცნება ასრულდა,
რისთვისაც სისხლი ღვარეო,
მშრომელი კაცის მარჯვენით
აყვავებულო მხარეო.
დიდი ოქტომბრის დროშის სხივებმა
შენ გაგინათეს მთები ჭაღარა,
თავისუფლებამ და შემართებამ
გადაგაქციეს მზიურ ბაღნარად.
მოძმე ერების ოჯახში
ამაღლდი, გაიხარეო,
მეგობრობით და გმირობით
გამორჯვებულო მხარეო.
უხსოვარ დროდან ბრწყინავდა შენი
აზრი, ხმალი და გამბედაობა,
დღეს საქართველოს ნათელ მომავალს
სჭედს ლენინური წრთობის თაობა.
კომუნიზმის მზე დაგნათის,
კაშკაშა, მოელვარეო,
იდიდე მრავალჟამიერ,
ჩემო სამშობლო მხარეო.
- Lyrics Transliteration:
idide marad, chemo samshoblov,
gmirta k'era khar ganakhlebuli,
diad p'art'iis nateli azrit
leninis sibrdznit amaghlebuli.
sheni otsneba asrulda,
ristvisats siskhli ghvareo,
mshromeli k'atsis marjvenit
aq'vavebulo mkhareo.
didi Okt'ombris droshis skhivebma
shen gaginates mtebi ch'aghara,
tavisuplebam da shemartebam
gadagaktsies mziur baghnarad.
modzme erebis ojakhshi
amaghldi, gaikhareo,
megobrobit da gmirobit
gamorjvebulo mkhareo.
ukhsovar drodan brts'q'inavda sheni
azri, khmali da gambedaoba,
dghes Sakartvelos natel momavals
sch'eds Leninuri ts'rtobis taoba.
k'omunizmis mze dagnatis,
k'ashk'asha, moelvareo,
idide mravalzhamier,
chemo samshoblo mkhareo.
- English Translation:
Be glorious eternally, our homeland,
You are an inextinguishable hearth of heroes;
By the Great Party's mind,
And Lenin's wisdom you've been risen.
Your dream is accomplished,
For the sake of which dream you bled:
A tireless hand of toiler
Has brought to a blooming you.
The Great October's banners shine
Has illuminated your ancient peaks,
Liberty, courage and doughtiness,
Turned you into a sunny garden.
In the family of the fraternal peoples
You've reached singular heights,
With friendship and nationwide strength,
You triumphed and will triumph.
Your thought, your sword and your courage
Have been shining from time immemorial,
Now the generation of the Lenin's temper forges
Georgia's grandeur and serene future.
Communism's sun is shining
Increasingly bright over you,
Praised be over the ages, my Motherland,
My native land.
----------
#GeorgianSSR #USSR
----------