Gocha Abuladze u0026 Ensemble "Rustavi" - "ისევ შემოდგომა" "Осень вновь" #LIVE
12/02/2020
Sofia Nioradze-ის
მიერ
მუსიკა გოჩა აბულაძის.
ლექსი შანდორ პეტეფის.
Music by #GochaAbuladze
Lyrics - #SándorPetőfi.
© PosTv #Melorama #მელორამა 2020წ.
@gochaabuladze3345
Gocha Abuladze's instagram - https://instagram.com/abuli_art?igshi...
Gocha Abuladze's Facebook - https://www.facebook.com/gocha.abulad...
შემსრულებლები: გიორგი მანოშვილი, მერაბ სამყურაშვილი, ბადრი ჩიხიაშვილი, გოჩა აბულაძე და გიორგი ალექსანდრია.
Singers: Giorgi Manoshvili, Merab Samkurashvili, Badri Chikhiashvili, Gocha Abuladze \u0026 Giorgi Aleksandria.
Шандор ПЕТЕФИ
Осень вновь, опять, чаруя,
Красит мне мое житье.
Не пойму, за что люблю я,
Но люблю, люблю ее.
Утоплю глаза в просторах;
С косогора средь травы
Сяду слушать тихий шорох
Опадающей листвы.
Солнце на землю с улыбкой
Смотрит, с кротостью светя,
Словно мать, качая зыбку,
На уснувшее дитя.
У земли на самом деле
Сонный, а не мертвый вид.
Нет, она в своей постели
Не кончается, а спит.
Снявши платье дорогое,
Положила на кровать,
Чтобы было под рукою,
Как придется надевать.
Спи, красавица природа,
Спи до первых дней весны.
Пусть тебе до их прихода
Снятся сладостные сны.
Кончиками пальцев трону
Лиру тихую свою.
Легкий звук скользнет к затону,
Призывая к забытью.
Сядь, дружок, со мной в прохладе.
До тех пор молчи, пока
Смолкнет звук над водной гладью,
Словно шепот ветерка.
Если целоваться станем,
Чуть коснись губами губ,
Чтоб не разбудить касаньем
Дремлющих древесных куп.
Перевод Б. Пастернака
ლექსი შანდორ პეტეფის.
Music by #GochaAbuladze
Lyrics - #SándorPetőfi.
© PosTv #Melorama #მელორამა 2020წ.
@gochaabuladze3345
Gocha Abuladze's instagram - https://instagram.com/abuli_art?igshi...
Gocha Abuladze's Facebook - https://www.facebook.com/gocha.abulad...
შემსრულებლები: გიორგი მანოშვილი, მერაბ სამყურაშვილი, ბადრი ჩიხიაშვილი, გოჩა აბულაძე და გიორგი ალექსანდრია.
Singers: Giorgi Manoshvili, Merab Samkurashvili, Badri Chikhiashvili, Gocha Abuladze \u0026 Giorgi Aleksandria.
Шандор ПЕТЕФИ
Осень вновь, опять, чаруя,
Красит мне мое житье.
Не пойму, за что люблю я,
Но люблю, люблю ее.
Утоплю глаза в просторах;
С косогора средь травы
Сяду слушать тихий шорох
Опадающей листвы.
Солнце на землю с улыбкой
Смотрит, с кротостью светя,
Словно мать, качая зыбку,
На уснувшее дитя.
У земли на самом деле
Сонный, а не мертвый вид.
Нет, она в своей постели
Не кончается, а спит.
Снявши платье дорогое,
Положила на кровать,
Чтобы было под рукою,
Как придется надевать.
Спи, красавица природа,
Спи до первых дней весны.
Пусть тебе до их прихода
Снятся сладостные сны.
Кончиками пальцев трону
Лиру тихую свою.
Легкий звук скользнет к затону,
Призывая к забытью.
Сядь, дружок, со мной в прохладе.
До тех пор молчи, пока
Смолкнет звук над водной гладью,
Словно шепот ветерка.
Если целоваться станем,
Чуть коснись губами губ,
Чтоб не разбудить касаньем
Дремлющих древесных куп.
Перевод Б. Пастернака